2016年1月6日水曜日


在日朝鮮人から見た韓国の新聞

韓国の新聞を新米帰化人の目から見て、韓国で報道されている内容の中から気になることやウラ読みについて書き綴っていきたいと思います。

新米帰化人です。
在日朝鮮人の3世として生まれ親戚に本当の日本を伝えるために
帰化を遅らせてきましたが、無事、帰化する事になりました。

南朝鮮新聞は独特のウラ読みがあります。
それを正しい歴史認識とともに帰化人の視点から書いて行きたいと思います。
時々、ハングル併記もしたいと思います。

※ 本記事は常に1番上に表示されるようになっております。


この度は当ブログにお越しくださり誠にありがとうございます。

ブログ運営をしてい行く上で幾つかお願いがございます。
申し訳ありませんが下記、ご理解・ご協力のほど宜しくお願い致します。

当ブログは金田の支援者によって記事のアップやコメントのアップ(以下、ブログ管理)を行っています。
その関係でタイムリーな返信は出来かねてしまいますし、
支援者の負担を考え金田のコメントもあまり多くありません。

なでしこりんさんの件がありましたように、
この手のブログは危険を伴うことが分かっていただけると思います。
金田も過去に1度似たような目に遭っていますので、
このブログのIPなどから金田にはたどり着けないようになっておりますし、
金田と支援者はブログ管理にあたり個人契約を結び、
このブログ記事に関しての責はブログ管理人にはありません。


1.リンクについて
当ブログはリンクフリーです。リンクされる際にあらかじめご連絡いただく必要はありません。できれば、ブログの名称を入れてくださるとうれしいです。

2.コメントについて
コメントはエントリーの内容を踏まえたものでお願いします。当ブログや金田に関する意見は、この記事にコメントをお願いいたします
また、コピペや「AA」などはお断りしております。
同じIPでハンドルネームを複数使うのも禁止です。

ハンドルネームは「名無し」「ナナシ」「あ」などではなく、
その人と判別できる独自のものを使用してください。

警告なしに削除することも多々あります。

また、コメントは全て目を通していますが、コメ返しができない事が多々ありますが、その分、記事に反映したりしています。申し訳ありません。ご容赦ください。

3.記事のリクエストについて
リクエストはなるべく受けたいと思いますが、できるだけ新聞の記事を紹介するというスタンスなので、必ずしもお受けできるとは限りません。ご了承ください。
特に日本国内の事に関しては、多くはその記事自体ない事が多いので取り上げないと思ってください。
尚、リクエストは定期的に受け付けたいと思っています。その際に「リクエスト受付」というエントリーを用意しますのでそこにコメントくださればと思います

4.「同胞」「私たち」などの表現について
おかげさまで2015年、帰化できましたが、それ以降も「同胞」「私たち」は朝鮮人を指して書いていきたいと思います。


今後もお願いが増えるかもしれませんが、宜しくご協力のほどお願いいたします。
末長く、本ブログを宜しくお願い致します。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが励みになります!
人気ブログランキング

皆様、いつもありがとうございます。

早いもので「その6」になりました。
広場がここまで荒れずにこられたのも皆様のおかげです。
そして、様々な意見交換を読んでいると私も学ぶ事が多く、
広場を設けて本当に良かったと思います。

このブログには幾つかお願いがあります。
・こちらを使われる方は固有のハンドルネームをお願いします。
「ななし」「あ」「名無し」などは削除させていただきます。
また、ハンドルネームは一つでお願いします。
・AAはお使いにならないでください。
・改行が多い、または少ないと読みにくくなります。
この場合はこちらの管理人が修正する事があります。
・もし、バトルが起こると両成敗ということも、、、

尚、コメント"500"ほどで次の広場を用意しますので、その場合は古い広場は閲覧のみとしてください。


過去の雑談広場は下のリンクをクリックしてください!
これからも宜しくお願い致します。

雑談広場 その5

雑談広場 その4

雑談広場 その3

雑談広場 その2

雑談広場


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング

미혼모의 아기 6명, 20만~150만원에 거래 (2016.1.6 Chosun.com)
未婚の母から生まれた赤ちゃん6人、20万~150万ウォンで取引

할머니・동생과 셋방사는 20대女, 메일・쪽지 보내 영아 건네받아
"아이 직접 키워보고 싶어서… 2명은 돌려주고 1명은 지인에 줘"

祖母と弟と共に借家住まいの20代女性、メールやメッセージでやり取りして乳児を渡される
「実際に子供を育ててみたくて... 2人は返され1人は知人に与える」

충남 논산경찰서는 미혼모에게 돈을 주고 갓난아기를 데려다 키운 혐의(아동복지법 위반)로 임모(여・23)씨를 붙잡아 조사 중이라고 5일 밝혔다. 임씨는 2014년 3월부터 2015년 4월까지 미혼모들에게 각각 20만~150만원을 주고 영아 6명을 데려다 키운 혐의를 받고 있다. 임씨는 인터넷 포털사이트에 "아기를 낳았는데 어떻게 해야 할지 모르겠다"는 등의 글을 올린 미혼모들에게 메일과 쪽지를 보내 접근했던 것으로 조사됐다. 경찰은 임씨에 대해 구속영장을 신청할 방침이다.

忠南、論山警察署は未婚の母にお金を渡して乳児を連れて行き育てた疑惑(児童福祉法違反)でイム某(女・23)を逮捕し調査中だと5日明らかにした。 イムさんは2014年3月から2015年4月まで未婚の母にそれぞれ20万~150万ウォンを与えて乳児6人を連れて行き育てた疑惑を持たれている。 イム某はインターネットのポータルサイトに「赤ちゃんを産んだがどのようにするか分からない」などの文を載せた未婚の母にメールとメッセージを送って接近 したと調査された。 警察はイム某に対して拘束令状を請求する方針だ。

경찰 조사 결과 임씨는 할머니, 남동생(21)과 함께 거주하는 논산의 셋집에서 영아 6명 중 3명을 키워 왔으며, 이 중 2명은 자신의 호적에 올렸다. 아이들은 모두 24개월 미만으로 남자아이가 2명, 여자아이가 1명이었다. 임씨는 다른 3명의 아이에 대해서는 "2명은 키우다가 친부모에게 돌려줬고, 1명은 지인에게 건넸다"고 진술해 경찰이 사실 확인 작업을 벌이고 있다.

警察の調査によるとイム某は祖母と弟(21)と共に居住する論山の借家で乳児6人のうち3人を育て、この中2人は自身の戸籍に載せた。 子供たちは全て生後24ヶ月未満であり、男の子が2人、女の子が1人だった。 イム某は他の3人の子供に関しては「2人は育てて両親に戻し、1人は知人に渡した」と述べ、警察が事実確認作業を進めている。(抜粋)

非常に珍しく、容疑者氏名が公表されている記事ですね。

そ れはさておき、2万円でも貰えれば良い方ですね。何せ、南朝鮮は捨て子大国でもあるので。ちなみに、"捨て子" という言葉は南朝鮮では禁止用語なんですね。表記する際には "捨てられた子ども" と表記しますが、この理由は実は差別でも何でもなく、起亜自動車が絡んでいます。

何せ、捨て子と起亜のハングル表記は同じですから、経済のためには捨て子という表記を変えるんですね。どうして現代自動車は起亜の名称を変更しなかったか不思議ではあるのですが、言葉狩りにはこういった理由も南朝鮮ではあり得るのです。


つ いでに、もう一つ人身売買絡みで "慰安婦" という言葉は南朝鮮で定められた法定用語だったってご存知でしょうか。この慰安婦という用語は1957年に制定された「伝染病予防法施行令」第4条に規定 されているんですね。この用語は韓国人相手の売春婦特別するために、基地村女性を指して言う言葉だったのです。

1969年の改正でも使用 され続け、1979年の改正時にようやく削除はされますが、"日本軍慰安婦" が問題になるまで、慰安婦というのは基地村女性を指す言葉だったので、挺対協は当初 "挺身隊" と言わざるを得なかったという側面もあったのです。という事で、下手すると米軍慰安婦問題も今回の同意で日本におっつけられるかも知れないと少々(?)危 惧しています。


本題ですが、このタダのような値段で仕入れた赤ちゃんは一体、いくらで売られているのでしょうか。少し古い数字しか見当たりませんでしたが、アメリカ人が南朝鮮人の赤ちゃんを購入する価格は1万7215ドル。赤ちゃんの価格として南朝鮮人の赤ちゃんは利口だから一番高い!と左派新聞が自慢しているのも引いてしまいますが、日本円で210万円で売られている事になります。

原価率1%にも満たず、しかも広告費も必要とせずに、たった1人で2000万ウォン以上を手に入れられるのですから、赤ちゃん売買がなくなるはずもありません。

以 前は生まれる前に "契約" して、赤ちゃんの代金と出産費用を女性に渡すという形式が多かったのですが、今回の記事では生まれた後に引き取るという形式が取られている。このイム某が 養子縁組を通して海外に赤ちゃんを売買していたかどうかまではこの記事からは分かりませんが、生まれた後に赤ちゃんを売買する形式が根付いていることがこ の記事から分かるんですね。

保健福祉部の資料によると、国外養子縁組減少誘導の結果、2013年までは順調に減ったいた赤ちゃんの輸出が2014年は2013年の実に2.27倍に急増。2015年も順調に増えていると言いますから、公式発表時にはまた取り上げてみたいと思います。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング

韓国の障害者や女性、2016年の年賀状に傷付く人も (2016.1.5 朝鮮日報)


「さらばこの年(この女)! オレはもっといい年(いい女)を迎えるんだ! と言ったところで丙申年(病身女)」

こ れは、元旦に女性会社員のファンさん(32)のスマートフォンに同僚から送られてきたモバイル年賀状の文面だ。この年賀状をもらったファンさんは正月休み 中、ずっと気分が悪かったという。ファンさんは「冗談で送ったのだと思うが、新年早々にののしり言葉が入った年賀状をもらって嫌な気持ちになった。障害者 を蔑視(べっし)する言葉『病身(ビョンシン)』や、女性をさげすむ言葉と同じ発音になる言葉『年(ニョン)』を冗談で使っているので不愉快に感じた」と 語った。

今年は「えと」で言えば「丙申(ひのえさる)」の年だ。「丙申」は韓国語で「ビョンシン」と読み、「病身」と同じ発音になるの で、これをもじった新年のあいさつや冗談がインターネットやソーシャル・ネットワーキング・サービス(SNS)上に広まっている。中でも多いのが、障害者 を差別したり、相手を見下す「病身」を「丙申」の代わりに使い、女性をさげすむ「ニョン」を「年」として、一緒に使うケースだ。

こうした冗談が流行していることについて、亜洲大学社会学科のノ・ミョンウ教授は「昨年、一部ネットユーザーの間で特にひどくなった、障害者・女性などの社会的弱者を嫌悪する攻撃的な傾向が一般の人々にも広まっている現象だろう」と説明した。(抜粋)

日本における差別用語云々に私たちが大きくかかわっていることは多くの方もご存知の事と思います。

中には「片手落ち」は片腕がない人を連想させるからと言って、差別用語だ!というのも私たちが言い始めた言葉の一つですね。なぜ、そんな事をしたかというと理由は2つあります。

1) 「チョン」だけを規制するのではあからさますぎるから。
2) 日本語の形態を壊すため。

言語は長い時間をかけて作り上げてきたものですが、壊すには短時間で壊せるんですね。言葉は国と共に歩むものですから、言葉を壊せば国は滅びますから。だから、私たちは言葉狩りを行うことにしたのです。


で、この「言葉狩り」は私たちの文化でもあったりします。

例えば、昨年12月15日に南朝鮮の国会議員会館において「労働差別用語の実態と改善策の模索」という討論会が行われました。ちなみに、全国民主労働組合総連盟が主催ですから、いうまでもなくソッチ系の討論会ですが、ここでやり玉に挙げられた言葉の一つに「整理解雇」という言葉があります。

彼らに言わせると、整理解雇というのは「問題になったり、不必要な労働者をすっきりまとめて企業を体系的に正すための解雇」であり、解雇の責任が労働者にあると解釈されるんだそうです???

そんな考えの南朝鮮人に出会った事はありませんが、こういった言葉に難癖つけるのは私たちの十八番ですから。


>社会的弱者を嫌悪する攻撃的な傾向

と記事では言いますが、確かに弱い者いじめで憂さ晴らしをする人たちは少なくない、それは事実ですが、それ以上に、自分を被害者にすることで社会的アゲを図ろうとする人たちがあまりにも増えすぎているのです。被害者様症候群ですね。

だからこそ、日本ではあまり聞かない「それって差別用語だろ?」という言葉が、ちょっとした言い合いの中に出てくることになるのです。

自 分を被害者にすることで、相手の上に立てるという、社会的に珍しい構図が成り立つようになったのだから、今までのように相手の責を責め立てるだけではな く、「自分はこんなに弱い人間なのに」という鎧を被るのです。まぁ、李朝時代から行われていいる伝統的な詐欺の手法なんですけど、こういったところだけは 温故知新ができるんですよね。


で、こういうものって「文化人」がすぐに何も考えもせずに乗っかってくるから、ますます、言葉が不自由になる。それでなくても同音異義語が多すぎるのが朝鮮語の難点だというのに、更に使える言葉が減っているんですね。

「多文化」や「混血」なども差別用語ですし、「処女作」「脱北者」「ソウルに上る(日本でいう上京すると似た感じ)」
「未亡人」「無職」「サラリーマン」なども差別用語なんですよ。本当に気持ち悪い。「サラリーマン」を「給与所得者」にしろとか、「無職」を「求職者」にしろだなんて、誰得なのかまったく不明です。「未亡人」なんて「亡くなった~の夫人」と言い改めさせたりします。

まぁ、中には
・欠損家庭  →  ひとり親家庭(日本語を取り入れる)


などのように、眉をひそめたくなるような表現もありましたが、そこはなぜだか日本語の用法を取り入れるという、"日本由来排除" の流れに逆らっていたりします。

もちろん、こんな用語を使わなくても差別ができるのが私たちで、テレビ番組で黒人の方が薄暗いところに座っているのを見て、司会者が「薄暗いところにいるとどこにいるか分からないですね」(表現を和らげています)などと平気で言えるような人が多いのですから。


こんな、規制の有無に関わらず、差別用語が飛び交い、また、言葉狩りを行う人たちが多い国では、言葉の破壊が急速に進みます。だからこそ、意思の疎通に苦しみ、言葉を理解できない国民が増えているのです。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング

3が日も終え、
正月ムードともお別れの人もいると思いますが、
金田はもう少しお休みを頂いています。
今回、少し長く南朝鮮に滞在していたのは人に会うためでした。

相当高齢ではありますが当時の日本難民の一人で、
様々な状況を知っていた人に会ってきたんですね。


1950年、日本は戦後の狂犬病流行のピークだった年です。
日本は1922年に家畜伝染病予防法が制定され、
その効果もあり1932年から戦争末期まではせいぜいあっても20件ほどと
当時の世界の中でも稀な狂犬病清浄国だった言えます。

実は、戦後の混乱期も狂犬病はあまり流行せず、
1946年、47年とも "全国で" 40件に満たない発生件数でした。
それが、なぜだか、1948年に東京で流行。
1949年には関東に流行は広がり、
そして1950年にピークを迎える事になります。

なぜ、日本で戦中~戦後も狂犬病が増えなかったかというと、
日本獣医師会によると
戦争末期では犬を飼うのはぜいたくとされたり、
軍事物資として犬の毛皮が利用されていた事もあり、
全国的に犬の数が減少していた上に、
戦後も食料事情により飼い犬や野良犬が増加しなかったからだと言います。

それなのに1948年に狂犬病が東京で流行したのは、

「日本の食料事情が改善されるとともに,イヌの数,特に野良イヌの数が増加し始め,これに伴って狂犬病の発生件数も増え始めた」

と、言いますし、多くの方がそう考えているようですが、これは大間違いです。

いいですか、
1945年10月、幣原内閣時の大蔵大臣、渋沢敬三は、
「1946年度内に餓死・病死により一千万人の日本人が死ぬ見込み」
と語り世界的に問題になるも、アメリカは日本向けの食糧輸出を渋り、
ようやく当時の完全給食のスタンダード、
「パン・ミルク・プラスアルファ」
となったのは「占領地域統治救済資金」により
1950年7月からいわゆる八大都市で実施される事になりました。

ついでに書くと、米の作付け面積が1944年と同じレベルに復活するのは1948年。
そういった事からも、日本の食糧事情が改善されたから狂犬病が増えたというのは
正しいとは到底言えないのです。


それではどうして狂犬病が増えたのでしょうか。

『産経新聞』1950年6月28日付の記事には

終戦後、我国に不法入国した朝鮮人の総延人員は約20万から40万と推定され、在日朝鮮人推定80万人の中の半分をしめているとさえいわれる。

とあるんですね。その不法入国した在日朝鮮人の祖父母たちは、
なぜ、折角、"連行" された日本に舞い戻ったかというと
朝鮮の方が地獄だったからですね。

その密入国が増え始めたのが1948年だったのです。

で、なぜ、密入国とともに狂犬病が増えたのか。
それは "食糧" として犬を連れてきたからなんです。

それが本当だったかどうかを聞くために、
当時の密入国を実体験している人に話しを聞きに行ったのが今回の南朝鮮行きの目的の一つでした。

そして、やはり、犬を日本に連れてきていたことが分かりました。


実は、1940年代に分離された狂犬病ウイルスは
中国及びロシア由来のウイルスであることが分かっています。
アメリカ人が連れ込んだ犬が原因という説もあったりしますが、
ウイルス解析からそれは否定されるんですね。
どう考えても、その経路には朝鮮が介在する。

そして、当時、在日朝鮮人が多かったのは
六大居留地として知られる「大阪、兵庫、東京、京都、愛知、福岡」。
狂犬病の発生もなぜだかこれに被ったのは
たまたま偶然なのか、それとも必然だったのか。

故意かどうかは今となっては不明ですが、
結果として、"生物兵器テロ" であったことは確実と言えそうです。


尚、南朝鮮では毎年、狂犬病が発生していますが、
厚生労働省は台湾での発生は伝えますが南朝鮮での発生は伝えません。
これも "報道しない自由" の一種でしょうかね。

狂犬病と戦われ、命を落とされたり後遺症で苦しまれた
当時の狂犬病担当者の方々に何と申せば良いか、言葉が見つかりません。
遅まきながら、私も含め在日朝鮮人はこういった事実を認め、謝罪すべき時が来ているのです。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング

新年明けましておめでとうございます。
皆様はいかがお過ごしでしょうか。


もう、習慣になっているのでしょう。
つい、経済情報誌のハングル版と日本語版を読み比べてしまいます。

新年のおめでたい日なので、いろいろある思いは後日吐き出すとして、金田はソウルの某ホテルに宿泊していますが、ここはNHK-BSが見られるので紅白歌合戦も見られましたし(同胞が多いのは気になりますが、、、)、明日は一般参賀の様子も見られそうです。

室内は日本語だけが流れている感じですね。


今日はこれから親戚たちと会ってきます。
金田は、
・嘘をつかない
・騙さない
・約束を守る
これが今の南朝鮮にとって守らなければいけない事だと提言しようと思っていますが、どうなる事やら。


皆様にとって、良いお正月となりますように。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング

不可逆的=韓国は北朝鮮並みに何度も約束を破る」 (2015.12.30 朝鮮日報)


韓国政府は従軍慰安婦問題交渉を妥結させたが、その内容をめぐって解釈に食い違いがあったり、一部の表現について適切かどうか問題になったりといった余波が強まっている。

慰安婦合意に登場した「不可逆的(irreversible)」という用語の適切さをめぐっても、いろいろな話が出ている。外交専門家らは、この用語につ いて「何度も約束を破って信頼し難い相手に対し、何らかの措置を強制しようとする場合に使われる用語。北朝鮮の核をめぐる交渉で登場するが、通常の外交関 係ではあまり使わない」と語った。

今回「不可逆的」という表現には、日本側がこだわったという。29日付の読売新聞によると、安倍晋三首相は今月24日、岸田外相を首相官邸に呼び、慰安婦 問題協議のための訪韓を指示すると共に「合意に『最終的かつ不可逆的』という文言が入らない場合、交渉をやめて帰るように」と注文した。

韓国政府の元官僚だったある人物は「慰安婦問題に繰り返し言及する韓国を、日本は北朝鮮レベルと見ているということ。侮辱に近い表現を受け入れた」と語った。(抜粋) 

自由、民主主義、基本的人権などの基本的な価値と地域の平和と安定の確保などの利益を共有する」を外交青書から外した際にもいろいろ言っていましたが、「価値観を共有」できない国と日本が本気で考えていると、今回、改めて思い知らされたのでしょうね。

嘘つきで、
すぐキレて、
約束を守らない。

そんな国とまともな外交ができるはずもなく、だからこそ、「何度も約束を破って信頼し難い相手」として交渉されたのです。

今 回の岸田文雄外相の交渉は、冷静に考えてみてもやはり成功とは思えませんが、それでも、「不可逆的」と入れさせた事に関しては、南朝鮮政府に対してボディ ブローのように効いてくるかもしれません。それは、「日本は、南朝鮮政府を信用していない」という考えが常に付きまとう事になり、多少なりとも、それを意 識した対応をしてくる可能性があります。

もちろん、やられたら10倍返しが、南朝鮮の基本的な考えですから、近い将来、日本に対して「不可逆的」を入れろ!、とやり返してくるでしょうけど。

来年以降の日韓外交、ちょっと見ものですね。


それと、12月30日~1月5日まで南朝鮮に行ってきます。その間、ブログの更新ができないと思います。よろしくお願いします。


皆様にとって良い新年となりますように。
天皇陛下、皇后陛下及び皇族の皆様、そして日本国にとって安寧の年となり、
更なる発展がある年となりますように。

金田は信念を持って新年を迎えたく存じます。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング

慰安婦合意:「最終的かつ不可逆的」明言、韓国は対日カード失う懸念も (2015.12.29 朝鮮日報)


■最終的かつ不可逆的に合意

妄言再発時に韓国側がカード失う懸念

今 回の合意でもう一つ論議を呼ぶのは、両国が共同記者発表で「この問題が最終的かつ不可逆的に解決されることを確認する」と明言したことだ。「最終的かつ不 可逆的に」という表現は日本の主張が通った表現だ。韓国側が政府レベルではもう慰安婦問題を取り上げないことを意味する。

「日本政府が表明した措置を着実に実行する」という前提条件は付いている。しかし、同日配布された共同記者発表文によれば、その「措置」とは慰安婦支援財団の設置に限られている。すなわち、日本が財団に約束通りに予算を投入し続ける限り、日本政府の責任認定や安倍首相のおわびと反省とは反する妄言など「約束の不履行」があってもそれに制裁を加える手段はないと解釈可能だ。

日 本問題の専門家は「これまで日本の政治家の歴史後退的妄言が絶えず繰り返されてきたことで、慰安婦問題の解決が阻害された面が大きい。それに対する制約を 設けずに最終的解決に同意したのは問題だ」と指摘した。北京の外交筋は「これまで慰安婦問題で対立が生じるたびに、中韓両国は一種の対日共同戦線を張って きたが、今回の合意でそれが困難になるのではないか」と懸念した。

双方が今回、「国連など国際社会において、本問題(慰安婦問題)について互いに非難・批判することは控える」と表明したことにも納得しにくいとの声がある。元外交官は「事実上韓国が国際社会で不適切に日本を非難していたと認めたように受け取られる可能性がある」と述べた。国策シンクタンク関係者は「これまで国際社会を通じ、慰安婦問題の解決を訴える戦略が非常に有効だったが、今回の合意で韓国が自ら日本に対するレバレッジ(てこ)を放棄したのかもしれない」と話した。 (抜粋)

金田が「8:2」と見た「2」について、この記事が少し説明しているので、取り上げてみることにしました。


今回の「共同記者発表」の内容の良いところは

>全ての元慰安婦の方々の心の傷を癒やす
と「元慰安婦」に限定し、遺族は含めなかった点。そして、

>今後,国連等国際社会において,本問題について互いに非難・批判することは控える
と尹外相に言わしめたこと。
記事にもある通り、ここは「不適切に日本を非難」していたことを認めさせたと読めるんですが「refrain 互いに」と書かせたのは南朝鮮側の功でしょうか。

>公館の安寧・威厳の維持の観点から懸念していることを認知
これは完全に日本側の功でしょうね。
これによって南朝鮮が恒常的にテロ行為もしくはそれに近い事を行っている事を認めたことになる。今後、大使館付近で慰安婦テロ(水曜集会)を行った際は、南朝鮮政府が責任持って対処しなければいけなくなる。


で、タイトルを考えた場合、どうなるか。

この記事にも書いてある通り、「予算を投入し続ける」事が前提で、日本は約束を履行していると判断されるわけです。もちろん、判断するのは日本ではなく南朝鮮ですね。

例 えば、慰安婦ハルモニが全員死ぬ事になれば、日本政府は予算を投じる必要はなくなるものの、南朝鮮政府はそれを日本政府の責任が終了とは考えないでしょ う。なぜなら、この共同声明が「元慰安婦」のためであり、その慰安婦が尊厳の回復云々を得られなければ、この声明でいう事業は失敗であると主張するはずで す。

その、肝心の元慰安婦が「全て無視する」と曰わっているのですから、尊厳云々の回復なんてあるはずもなく、もうこの時点でこの事業はお金だけむしり取られて失敗するという布石はすでに敷かれているんですね。


抜け目がないというか、CDをそう簡単に手放すものか!という強い信念を感じさせます。謝罪があればお金なんか要らない、という慰安婦ハルモニの言葉は嘘だという事がこれで明確になりましたので、今後、ここでは彼女らの事をコジン ハルモニと呼ぶ事にします。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング

日韓外相、質問なしで合意発表…文書作成見送り (2015.12.28 読売新聞)


【ソウル=森藤千恵】岸田外相と尹炳世(ユンビョンセ)外相は28日の会談後、慰安婦問題の合意を並んで表明したが、会談の正式な合意文書はなく記者からの質問も受け付けない異例の形式となった。

日韓外交筋によると、合意文書の作成は、韓国国内の世論の動向を懸念する韓国側の要請で最終的に見送られた。これにより、外相2人の発言で会談の成果を確認することとなり、両外相とも手元の紙を時折見つつ、一言一句、慎重に発言していた。

外相会談が行われた韓国外交省前では、盾を持った警察官が、日本の植民地支配について謝罪や賠償を訴える市民団体約20人を取り囲み、ものものしい雰囲気となった。

敢えて、「韓国人」と書かせていただきます。

オールドカマーの在日韓国人が韓国人との間で絶対にしないものが幾つかあります。その一つが、「口約束」です。在日同胞もオールドカマーの3世とかになると口約束も少しは守る様になります。4世で日本の学校に通っていると、口約束の大切さをかなり理解していると思います。

同じ在日でも、ニューカマーは口約束を守りません。日本で生計を立てているくせに日本の風習を大切にしないばかりか、日本の心すら否定するのがニューカマーです。「言葉に魂ありき」なんて事は塵ほども理解できていないでしょう。

韓国人はそれに輪をかけた人たちです。

口約束は守らない。それが、韓国人の特徴の一つなんですね。

今回の岸田文雄外相は前回、痛い目に遭ったというのに、鳥の頭の如く、それを忘れてしまった様ですね。なぜ、韓国人が口約束を平気で破るか(というより、元々なかったかの様に振る舞います)。今回は記者会見での異例の形式になった理由もそこにあります。


まず、記者会見で質問を受けなかった理由から。

記 者会見で質問を受けるとしましょう。すると、その質問された事項はより細かな決め事をしなければいけません。韓国人からすれば、解釈が広ければ広いほど、 自分にとって有利になるからです。日本人は広義と狭義というものを使い分ける際には予め、その言葉の定義を行う事があります。韓国人の口約束の場合、それ は広義で捉え、自分に利益にあった意味に変換します。これを狭義にされると後から身動きが取れなくなるのですから、記者からの質問は韓国側にとって不利になったからです。


次に、「口約束を守らない」にはルールがあります。

徳 治は法治ではないから口約束を守らない。と良く言いますが、それは必ずしも正しくはありません。法治国でも口約束を守らない国はたくさんあります。アメリ カ人も口約束を守らない人は多いですし。ビジネスマンとしての肌感覚として、口約束も契約として守ろうとするのは、恐らく日本が一番多いと思います。特に 外交では、その遵守ぶりは素晴らしいものがあります。

それが日本が信頼される面であり、付け入れられる面でもあります。

韓国人が口約束を守らないのは、"悪" に属する人間に対してであり、また、自分に利益のないものは守りません。この2つに合致すればするほど口約束は守られないのです。ですから、韓国の徳治は「得治」と言われる所以です。


今回の岸田文雄外相が行った事は、韓国人を少しも理解していない人が行った事なんですね。それも、全てが最悪。最悪の割に「8:2」なのは評価できる部分もごくごく僅かにあるからですが、今回の件は、日本だけ約束を守るが、韓国人は守らない事が確定しているのです。

なぜなら、反日国だから。反日は日本を "悪" と捉えます。悪には様々な概念がありますが、自分より弱い者というのも悪だったりします。そして、悪との契約は守る事自体が悪ですから、日本との契約は破る方が "徳治" にとっては正常な行動なんですね。

しかも自分の利益にならない口約束を破るのは "得治" にとっても正常な行動。徳治 / 得治 どちらであっても今回の約束は韓国人は守らないのが、彼らにとって正常な行動なのです。


まぁ、今更言っても遅いですけど。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング

[속보]한일 장관회담 타결…일본 "위안부 문제 日정부 책임 통감" "아베 총리 사죄・반성" "예산 10억엔 거출"(2015.12.28 Chosun.com)
【速報】日韓長官会談妥結...日本「慰安婦問題、日本政府の責任痛感」「安倍総理の謝罪・反省」「予算10億円拠出」

한일 외교장관회담 3대 합의

한・일 양국이 28일 일본군(軍) 위안부 문제 담판을 위한 외교장관 회담을 열고 ‘위안부 문제에 대한 일본 정부의 책임 통감’ ‘아베 신조 일본 총리의 사죄・반성 표명’ ‘일본 정부 예산 10억엔 거출’ 등 3대 합의를 이뤘다.

韓日外交長官会談3大合意

韓日両国が28日、日本軍慰安婦問題協議のための外交長官会談を開き、「慰安婦問題に対する日本政府の責任を痛感」「日本の安倍晋三首相の謝罪・反省を表明」「日本政府の予算10億円拠出」など3大合意を成し遂げた。

윤병세 외교부장관과 기시다 후미오 일본 외무상은 이날 오후 2시부터 서울 외교부 청사에서 외교장관 회담을 가진 뒤 공동 기자회견을 열어 이 같은 합의 내용을 발표했다.

일본 정부는 이날 기시다 외무상을 통해 “위안부 문제는 당시 군의 강요로 다수의 여성의 명예에 상처를 준 문제다. 일본 정부는 책임을 통감하고 있다”고 밝혔다.

ユン・ビョンセ外交部長官と岸田文雄日本外相はこの日午後2時からソウル外交部庁舎で外交長官会談を持った後、共同記者会見を行ってこのような合意内容を発表した。

日本政府はこの日、岸田外相を通じて「慰安婦問題は当時、軍の強要で多数の女性の名誉に傷を与えた問題だ。 日本政府は責任を痛感している」と明らかにした。

일본 정부는 이어 “아베 신조 내각총리대신은 일본국 내각총리대신으로서 위안부에 대해 많은 고통을 주고 심신에 걸쳐 치유하기 어려운 상처를 준 모든 분들께 마음 깊은 곳에서부터 사죄와 반성의 마음을 표명한다”고 밝혔다.

日本政府は引き続き「安倍晋三内閣総理大臣は、日本国内閣総理大臣として慰安婦について、多くの苦痛を与え、心身にわたり癒しにくい傷を与えたすべての方々に心の深いところから謝罪と反省の気持ちを表明する」と明らかにした。

일 본 정부는 또 “한국 정부가 전(前) 위안부 분들의 지원을 목적으로 하는 재단을 만들고 일본 정부의 예산으로 자금을 일괄 거출하여 한일 양국 정부가 협력하여 위안부 분들에게 명예와 마음의 상처를 치유하는 사업을 한다”고 밝혔다. 기시다 외무상은 이와 관련 “앞서 말씀드린 예산은 향후 조정할 예정이지만 10억엔(한화 96억원쯤)으로 상정한다”고 말했다.

日本政府はまた、「韓 国政府が元慰安婦の方々の支援を目的とする財団を作り、日本政府の予算で資金を一括拠出して、日韓両国政府が協力して慰安婦の方々に名誉と心の傷を癒すた めに事業をする」と明らかにした。岸田外相はこれと関連し、「先に述べた予算は今後調整する予定だが、10億円(およそ96億ウォン)を想定している」と 述べた。

한편 한국 정부는 이날 윤 장관을 통해 “일본 정부가 앞서 표명한 조치를 착실히 수행하는 것을 기초로 이 문제가 최종적, 불가역적으로 해결될 것임을 확인한다. 한국 정부는 일본 정부가 하는 조치에 협력한다”고 밝혔다.

一方、韓国政府は同日、尹長官を介して「日本政府が先に表明した措置を着実に実行することを前提として、この問題が最終的、不可逆的に解決されることを確認する。韓国政府は、日本政府が措置に協力する」と明らかにした。

한국 정부는 이어 주한일본대사관 앞 ‘위안부 소녀상’ 문제와 관련해 “공관(公館)의 안녕과 위엄 유지 차원에서 (일본측이) 우려하는 것을 인지하고 대응 방안에 대해 관련 단체와 협의해 적절히 처리될 것을 노력한다”고 밝혔다.

韓国政府は引き続き、在韓日本大使館前にある「慰安婦少女像」の問題と関連して、「公館の安寧と威厳を維持するために(日本側が)心配している事に対する対応策について、関連団体と協議して適切に処理されることを努力する」と明らかにした。

한국 정부는 또 “이번에 일본 정부가 표명한 조치가 착실히 실시되는 걸 전제로 일본 정부와 함께 이후 유엔(UN0등 국제 사회에서 이 문제에 대한 상호 비난・비판을 자제한다”고 밝혔다.

韓国政府はまた“今回日本政府が表明した措置が着実に実施されるのを前提に日本政府とともに以後国連(UN0等国際社会でこの問題に対する相互非難・批判を自制する”と明らかにした。

이 날 회담 결과와 관련, 우리 정부 관계자는 합의사항 중 ‘일본 정부는 책임을 통감한다’는 표현에 대해 “과거 사사에안(案)은 도의적 책임을 전제한 것인데 이번에는 정부의 책임을 못박았다. 일본이 이런 표현을 쓴 적이 없다”고 말했다. 그러면서 “이번에는 사죄와 반성의 주체로 내각총리대신을 명기했고 외무대신의 입을 통해 이를 전달했다. 아베 총리가 집권 이후 이 같은 발언한 적은 없다”고 했다.

会談の結果と関連し、韓国政府関係者は、合意事項の中で、「日本政府は責任を痛感する」という表現について、「過去の謝 罪案は、道義的責任を前提したもので、今回は政府の責任を明確にした。日本は今までこのような表現を使ったことがない」と述べた。それとともに「今回は謝 罪と反省の主体として内閣総理大臣を明記した外務大臣の口からこれを伝えた。安倍総理が政権以後このような発言した事はない」と言った。

이 관계자는 또 ‘군의 강요로’라는 표현에 대해 “당연히 일본군을 상정한 것”이라고 말했다.

この関係者はまた、「軍の強要で」という表現について、「当然日本軍を想定したものだ」と述べた。

이 관계자는 이어 위안부 지원을 위한 재단 설립과 관련해 “우리 정부가 돈을 낼 계획은 없다. 행정적 지원은 있을 수 있다”고 말했다. 한국 정부가 재단을 만드는 이유에 대해 이 관계자는 “일본 정부가 예산을 내는 게 중요한 요소이며 이 예산으로 사업을 진행하려면 한국에 설립된 재단이 하는 게 효율적이라는 판단”이라고 말했다.

この関係者は引き続き慰安婦支援のための財団設立 と係わって 「我が政府がお金を出す計画はない。行政的支援は行う事がある」と言った。 韓国政府が財団を作る理由に対してこの関係者は 「日本政府が予算を出すのが重要な要素でこの予算で事業を進行しようとすれば韓国に設立された財団が行うのが効率的という判断」と言った。

이 관계자는 ‘위안부 소녀상’ 철거 논란에 대해서는 “일본 내 언론 보도를 바탕으로 철거 이야기가 나왔지만 사실이 아니다. 정부가 이래라 저래라 할 사안이 아니다”라고 말했다.

この関係者は、「慰安婦少女像」撤去論争については、「日本国内のマスコミの報道をもとに撤去話が出てきたという事実はありません。政府がうるさく指図する事案ではない」と述べた。

이 관계자는 위안부 할머니들이 이번 회담 결과를 수용할 것인지에 대해서는 “그간 외교부 간부들이 수 차례 할머니들을 만나 의견을 들었다”고 말했다.

この関係者は、慰安婦が、今回の会談の結果を使用するかについては、「これまで外交部幹部が数回ハルモニに会って意見を聞いた」と述べた。 (全文)

大まかなところ、金田が「昨年」聞いていた内容に近いです。後は日本側の発表を聞いてみないと、本当にこれが本当かどうか判断できませんが、これが事実なら、やはり南朝鮮に阿た合意内容だったと思わざるをえません。

尚、私の翻訳と日本語版を合わせ読まれることをお勧めします。

・日韓共同記者会見に関しては外務省の該当ページを。


今回、ハングル版と日本語版を読んだ時点では「7:3」で南朝鮮政府の勝ちだと思っていましたが、英文を精査すると「8:2」で南朝鮮、といった感じです。以下は争点の一つであった「強制性」に関する日英ハングルの該当箇所です。



(1)慰安婦問題は,当時の軍の関与の下に,多数の女性の名誉と尊厳を深く傷つけた問題であり,かかる観点から,日本政府は責任を痛感している。
安倍内閣総理大臣は,日本国の内閣総理大臣として改めて,慰安婦として数多の苦痛を経験され,心身にわたり癒しがたい傷を負われた全ての方々に対し,心からおわびと反省の気持ちを表明する。(日本語版)

(1) The issue of comfort women, with an involvement of the Japanese military authorities at that time, was a grave affront to the honor and dignity of large numbers of women, and the Government of Japan is painfully aware of responsibilities from this perspective.
As Prime Minister of Japan, Prime Minister Abe expresses anew his most sincere apologies and remorse to all the women who underwent immeasurable and painful experiences and suffered incurable physical and psychological wounds as comfort women.

① 위안부 문제는 당시 군의 관여 하에 다수의 여성의 명예와 존엄에 깊은상처를 입힌 문제로서, 이러한 관점에서 일본정부는 책임을 통감함.
아베 내각총리대신은, 일본국 내각총리대신으로서 다시 한번 위안부로서많은 고통을 겪고 심신에 걸쳐 치유하기 어려운 상처를 입은 모든분들에 대해 마음으로부터 사죄와 반성의 마음을 표명함.

①慰安婦問題は、当時の軍の関与により多数の女性の名誉と尊厳に深い傷を負わせた問題であり、このような観点から、日本政府は責任を痛感する。
安倍内閣総理大臣は、日本国内閣総理大臣として、改めて慰安婦として多くの苦痛を経験し、心身にわたり癒しにくい傷を負ったすべての方について、心からの謝罪と反省の気持ちを表明する。 (ハングルの金田訳)

こ こで「強制性」に関するやり取りがあった、と伝え聞いていますが、さすがに、今年問題になった"force" は使えなかったとみて、どの単語を使うか悩んだようですね害務省は。そこで「関与」に対して "participation" を用いずに "involvement" という単語を使用したのですね。

何が違うかというと、ただ単に関与したのではない。責任というものがそこに 付随しているのだという意識がそこに含まれている単語を使用したのです。そこに "responsibilities" という単語。責任というよりも責務 = 義務 という意味合いを含む単語なんですね。

英語で読むと、「日本軍は積極的な責任を負うような関与をし、それに対する問題解決は日本政府の責務だ」、こういった意味合いが強い英文なのです。そう、日ハングルでは比較的穏やかな表現を用いているように見えて、英文では南朝鮮側の意向を強く意識した文章になっているのです。


これを外交上の敗北と言わず、なんと表現すれば良いのでしょうか。

強制とは書かせなかった、というお花畑の害務省役人もいると思いますが、この声明は、南朝鮮政府が喧伝してきたことを日本が暗に認めてしまった事になります。


火病っても良いですか?


いい加減にしろ!!外務省!!!



いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング

0 件のコメント:

コメントを投稿